EPISTULA LEONINA VII

 

N.B.! EPISTULAS LEONINAS ACCIPIS G R A T I S ET S I N E ULLA OBLIGATIONE.

NAM LEO LATINUS PUTAT HOMINIBUS LATINAM LINGUAM DISCENTIBUS AUT

DOCENTIBUS CORDI ESSE VERBA LATINA.

SI TAMEN TALES EPISTULAS ACCIPERE NON VIS, RESCRIBE HOC NOBIS: TUM

STATIM NOMEN TUUM EX INDICE ACCEPTORUM TOLLEMUS.

 

 

ARGUMENTA

CRABATUS (I)

RECITATOR (XIII)

VOCABULA ZOOLOGICA (II)

 

 

LEO LATINUS OMNIBUS HOMINIBUS LATINAM LINGUAM AMANTIBUS

SAL.PL.DIC. S.V.B.E.E.V.

En accipite novissimam Epistulam Leoninam. Vobis praebeo tres symbolas Latinas; quarum prima spectat ad CRABATI fabulam Otfridi Preußler ingeniosam, cuius argumentum nuper redactum est ad cinema spectatu dignum. En legite omnia ea quae spectant ad auctorem et librum et cinema necnon spectate cinemata et cantica Crabatiana in ipso „youtube" posita. Mox vobis mittam versionem Crabati Latinissimam!

Persona Crabati geritur a Davide Kross iuvene histrione, qui iam gessit tres personas principales. Idem in cinemate RECITATORIS personam gerit Michaelis Berg adulescentis, qui in amorem incidit Hannae mulieris natu multo maioris... Legite partem Recitatoris Latini tertiam decimam et spectate photographemata Catharinae (Kate) Winslet et Davidis Kross.

Restat, ut vobis etiam commendem vocabula zoologica perlustranda. Quae non sunt fabulosa (quales sunt Crabatus et Recitator), sed magno cum labore Latinitatisque amore exquisitissima.

Pancratice valete mihique favere pergite!

Medullitus vos salutat

Nicolaus

LEO LATINUS

 

 

 

 

CRABATUS SIVE MOLENDINUM SATANICUM

Fabula Otfridi Preußler a Nicolao Groß in Latinum conversa

1. Praefanda

    1. De auctore

Otfridus (Otfried) Preußler natus est d.20.m.Oct. a.1923 in Bohemiâ. Abiturio superato Otfridus miles factus Bello Mundano altero a.1944 a Russis in vincula coniectus est. Idem post quinque demum annos, aetate 26 annorum, dimissus est. Feliciter accidit, ut eius cognati et amica fugere possent Rosenhemiam. Idem in oppidum Otfridus iit et eodem anno amicam in matrimonium duxit.


Cum parentes iam essent magistri, Otfridus quoque constituit, ut disceret docere. Ut eo tempore, quo tirocinium magistrale fecit, satis pecuniae mereretur, operabatur munere diurnarii birotâ vehentis fungens et coepit fabellas pueriles scribere pro emissionibus radiophonicis. Ex a.1953 munere functus est magistri et rectoris scholaris.


Otfridus cum factus esset pater trium filiarum, solebat iisdem recitare fabellas a se ipso confictas, ut obdormiscerent. Unam ex iisdem fabellis Otfridus publicavit a.1956: quae inscribitur „Der kleine Wassermann" (Aquariolus). Postea idem auctor paulatim in claritudinem pervenit. Itaque Otfridus a.1970 a munere rectoris scholaris destitit et factus est auctor lîber. Eiusdem opera clarissima sunt „Der Räuber Hotzenplotz" (Raptor Hotsenplotsius), „Die kleine Hexe" (Magula) necnon „Crabatus".
http://www.preussler.de

1.2. Summarium e Wikipediâ excerptum et Latinê redditum

Krabat est liber iuvenilis Otfridi Preußler a.1971 in lucem editus. Argumentum huius libri confictum est secundum mythum Sorborum sive Venedorum popularem. Eâdem fabulâ narratur de puero Crabato, qui tiro molitoris magistri magici factus et illius maleficiis satanicis obnoxius studet libertatem suam recuperare. Denique amor vincit potestates obscuras.

Index contentorum

  • 1 Argumentum Crabati
  • 2 Quomodo fabula exorta sit
  • 3 Praemia
  • 4 Adaptationes artificiosae
  • 5 Litterae ad Crabatum spectantes
  • 6 Iunctiones interretiales
  • 7 Fontes

1 Argumentum Crabati

Fabula agitur in Lusatiâ (sorb. Łužica) tempore Magni Belli Borealis, de Crabato puero orbato quattuordecim annos nato, qui tiro fit in molendîno, quod situm est in Uligine Coselianâ (Koselbruch), prope vicum Nigricolmiam (Schwarzkollm). At iam brevi post Crabatus animadvertit hoc molendînum esse scholam magicam, in qua ipse unâ cum undecim discipulis ceteris a Magistro Molitore instituitur arte nigrâ.

In initio Crabato placet tirocinium molitorium idemque magicum. Qui admiratione commovetur potestatis magicae, quam habeat in alios homines. Necnon in familiaritatem venit sociorum molitoris. Amicus Crabatus familiarissimus fit Tonda, socius maior natu, qui sibi fit exemplo. At ne per annum quidem haec amicitia durat, nam Tonda primo iam anno exeunte moritur – dicitur hoc factum esse infortunio – et proximo anno ineunte novus tiro in locum Tondae succedit. Etiam altero anno exeunte unus e sociis moritur mysterialiter – cuius in locum iterum supponitur tiro novicius. Crabatus paulatim et gradatim perspicit istunc lusum horribilem, cuius ipse particeps factus est: A Magistro Molitore, qui animam suam diabolo oppigneravit, omni anno exeunte unus e discipulis suis immolandus est „Domino Patrino" („dem Herrn Gevatter"). Alioquin sibi ipsi moriendum esset.

Crabatus, ut Tondam amicum suum aliosque socios interfectos ulciscatur, artem nigram quam optimê exercet et denique fit molitoris discipulus omnium optimus. Voluntas autem Crabati confirmatur amore cuiusdam puellae (quae appellatur Kantorka, Sorbico nomine praecantatricis cantuum paschalium); eam clam convenit, sed puellae nomen ignorat.

Denique Iuro, unus e sociis, Crabato patefacit esse viam, qua magister superetur: Necesse esse, ut puella Crabatum amans magistrum roget, ut Crabatum dimittat. Examine quod sequitur decertatur, cui moriendum sit: magistro an amantibus. Amantes si superaverint, etiam omnes ceteri socii liberabuntur ab exsecratione molendîni nigri. At exsecratione sublatâ etiam tollentur sociorum facultates magicae, ut iidem nihil sint nisi socii molitores.

Denique magister Crabato aliam quoque viam patefacit: Crabatum posse etiam examine omisso fieri magistri successorem, sed Crabato recipiendum esse contractum cum „Domino Patrino" factum et loco sui ipsius unum ex aliis sociis immolandum, hôc anno omnique futuro. At Crabatus animo firmo istanc magistri oblationem respuit: se nolle culpam contrahere aut culpae fieri participem interfectione consociorum. Itaque Crabatus unâ cum puellâ suâ eligit viam amoris. Puella autem magistrum cum rogaverit, ut Crabatum dimitteret, a magistro subicitur examini: Cantorcae oculis obvelatis inveniendus est Crabatus amatus inter undecim socios versans. Tum Crabatus timore corripitur puellae amatae: qui sibi videtur in culpâ esse, quod puellae moriendum sit – at Cantorca cum sentiat Crabatum timere de vitâ Cantorcae - non de propriâ – illum ideo agnoscit; quo fit, ut examen superet: Crabatus eiusque consocii sunt liberi. Ultimâ nocte anni moritur magister, molendînum incendio absumitur: - malum victum est amore.

Quomodo fabula exorta sit

Otfridus Preußler Crabatum scripsit – quibusdam spatiis interpositis – per decem annos. Exemplo sibi fuit quidam Sorbicus mythus Crabati popularis, qui agitur saeculo 17.o exeunte prope vicum Nigricolmiam (Schwarzkollm) in Lusatiâ Superiore (Oberlausitz), inter Hoyersverdam (Wojerecy) et Camentium (Kamenz, Kamjenc) sitam. De tirone, qui debet magistro suo resistere eundemque ad pugnam provocare, in multis aliis mythis narratur, necnon de amore, quo tiro redimitur. Otfridus de libro suo dicit haec:

„Meus Crabatus est ... mea historia, historia hominum mei coaequalium omniumque iuvenum, qui in potestatem eiusque illecebras incidentes iisdem irretiuntur.[1]"

Prima editio Crabati Otfridiani facta est a.1971 in Aedibus Arenae, ex anno 1981 hic liber editur in Aedibus Thienemannianis. Imagines et editionis communis et editionis decorissimae a.2005 factae, quae est colore sepiaceo, delineati sunt ab Herberto Holzing. Liber Crabati interim conversus est in 31 (triginta unam) linguas. (Sequetur versio tricesima secunda, quae est Latina! adn. interpretis).

Praemia

Krabat liber Otfridi Preußler a.1972 honestatus est Praemio Libri Iuvenilis Germanico et Polonico; a.1973 honestatus est „Stilo argenteo Roterodamensi", i.e. praemio libri iuvenilis Batavico; mit dem Deutschen Jugendbuchpreis und dem Polnischen Jugendbuchpreis ; Universitatis Patavinae Praemio Libri Iuvenilis Europaeo; Praemio Associationis Librariae Americanae"; a.1977 praemio libri iuvenilis ab unione editorum Polonorum donato.[2]

Adaptationes artificiosae

Crabatus ad cinemata redactus

Secundum librum Preußlerianum a.1977 a Bohemo Karel Zeman sub titulo Čarodějův učeň confecit cinema animatum laudatissimum. In versione Theodisca vox magistri molitoris edita est a Friderico (Friedrich) Schütter.[3]

Marco Krezpaintner dissignante annis 2006-2008 confectum est cinema. Quod primum actum est d.23. m.Sept. a.2008 in cinematêo „Lichtburg" urbis Essen et e die 9. m.Oct. in cinematêîs Germanicis spectatur.[4]

Crabatus auditorius

Crabatus in dramata et melodramata redactus

Litterae ad fabulam Crabati spectantes

Iunctiones interretiales

Fontes

  1. http://www.preussler.de/multimedia/krabat-index.html]
  2. http://www.preussler.de/werke/jugendbuecher01.html
  3. Krabat (1977) in „Internet Movie Database (Anglicê)
  4. Krabat (2008) in der Internet Movie Database (Anglicê)
  5. http://www.karussell.de/krabat_das_1._jahr_otfried_preuszler_19833.jsp
  6. http://www.jumboverlag.de/krabat/index.html

http://de.wikipedia.org/wiki/Krabat_(Preu%C3%9Fler)

 

 

 

Magus Magister Molitor (Christian Redl) et Crabatus (David Kross)

Crabatus (David Kross)

 

 

 

 

 

 

Cantorca Crabati amica amatissima (Paula Kalenberg)

 

 

 

Ecce 39 imagines cinematis Crabatiani:

http://www.filmstarts.de/kritiken/73775-Krabat/bilder/Scene%203.html

Ecce cinema introductorium:

http://www.youtube.com/watch?v=sUd43YtS20Y

Ecce quomodo condocefacti sint corvi Crabatiani:

http://www.youtube.com/watch?v=vuHRE6aI2rk&feature=user

Ecce quomodo vestimenta facta sint Crabatiana:

http://www.youtube.com/watch?v=3EHZkVwLVVU&feature=user

 

 

 

Haec hactenus de Crabati fabula et cinemate. Mox accipietis versionis Latinae partem primam. Utinam vobis placeat!

 

 

 

 

 

Latinê reddidit et

notulis instruxit

Nicolaus Groß

LEO LATINUS

http://www.leolatinus.com/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bernhardi Schlink fabula, c.t. „Der Vorleser", a Nicolao Groß in Latinum conversa.

Capitulum tertium decimum

Initium novi anni scholaris semper mihi videbatur esse quaedam caesura. Cum e classe secundâ inferiore vêni in superiorem, condicio mea valdê vehementerque mutata est. Classis enim mea dissoluta et distributa est in tres classes parallelas. Quia complures discipuli non id assecuti erant, ut transgrederentur limen inter secundam classem inferiorem et superiorem positum, quattuor classes minores redactae sunt ad tres maiores.

Gymnasium, quod frequentavi, diu pueros tantum receperat. Deinde puellae quoque receptae sunt, sed quia fuerunt primo pauciores, quam ut aequaliter distribuerentur in classes parallelas, uni tantum, postea duabus tribusve classibus attributae sunt, usque dum efficerent classium singularum tertiam partem. Sed inter mei anni scholaris coaequales non fuerunt tot puellae, ut classi meae quoque aliquot attribuerentur; itaque nulla classis ex ceteris, sed nostra est dissoluta et distributa.

De hac re novo demum anno scholari ineunte certiores facti sumus. Rector, cum nos iussisset venire in aliquod conclave classiarium, dixit nos esse distributos et quomodo distributi essemus. Equidem unâ cum sex condiscipulis per andrones vacuos ii in novum conclave classiarium. Deinde sedes reliquae nobis addictae sunt, mihi sedes quaedam in ordine secundo sita. Fuerunt quidem sedes singulae, sed in tribus seriebus binae inter se erant iuxtapositae. Ego sêdi in serie mediâ. A sinistris sedit veteris classis condiscipulus, Rudolfus Bergen, lusor scacarius atque alsulegiarius, ponderosus, tranquillus, fidelis firmusque, qui in classe vetere mihi fuerat ferê alienus, sed nunc mox factus est bonus amicus. A dextris ultra andronem sederunt puellae.

Condiscipula mihi propinqua fuit Sophia. Quae capillis fuscis erat, fuscis oculis, eius cutis sole aestivo erat suffuscata, brachia nuda pilis aureis obsita. Cum consedissem, haec puella mihi circumspicienti arrisit.

Ego autem renidui. Iucundê me habui, gavisus sum de novo initio in novâ classe faciendo et de puellis cognoscendis. Condiscipulos quidem in inferiore classe secundâ animadverteram, sive puellae in eorum classe fuerant sive non, easdem timere ideoque evitare aut coram iisdem in vanum gloriari aut easdem venerari vanâ cum devotione. At ego mulieres cum novissem, allocutus sum aequo animo et more sociali. Quod puellis placuit. Scivi me in novâ classe cum iisdem bene acturum esse itaque etiam pueris fore gratum.

Nonne omnibus hoc accidit? Ego, cum iuvenis essem, semper fui aut nimis certus aut nimis incertus. Aut mihi visus sum prorsus inhabilis, inspeciosus, inutilis aut opinatus sum me esse ex omni parte perfectum et necessarium esse, ut mihi omnia optimê succederent. Si animus meus erat certus, superabam summas difficultates. At si quae res vel minima mihi haud bene successerat, statim mihi persuasum erat me esse inutilem. Certus animus numquam mihi redditus est bono successu; nam quidcumque mihi bene successit, semper flebiliter inferius fuit opere et laude a me speratis atque desideratis. Utrum dolerem propter flebilem hanc mei inferioritatem an bonus aliqui successus tamen mihi faceret spiritûs, pendebat ex eo, quomodo me haberem. Cum Hannâ bene me habui per multas septimanas – quamvis rixaremur, quamvis illa me iterum iterumque repelleret egoque me iterum iterumque demitterem. Itaque aestas in novâ classe degenda bene incohata est.

Video conclave classiarium ante me situm: in fronte, a dextris, ianuam, ad parietem dextrum regulam ligneam, cui affixus erat uncus vestiarius, a sinistris video unam fenestram iuxta alteram, per quas prospiciebamus ad Montem Sanctorum et, si in pausis stabamus ante fenestras, deorsum ad viam stratam, ad fluvium et ad prata in alterâ ripâ sita, in fronte video tabulam, sustentaculum, ex quo suspendebantur chartae geographicae et tabulae ostensivae, video pulpitum sellamque magistri in podio pedalis altitudinis positas. Parietes autem infra capitum altitudinem flavo, supra albo pigmento erant óbliti, de lacunari pendebant duae lampades sphaericae coloris lactei. Hic oecus nihil continebat supervacaneum, nullas imagines, nullas plantas, nullam sedem singularem supervacaneam, nullum armarium, cui inerant libri fasciculive negligenter relicti aut creta versicolor. Si circumspiciebamus, per fenestram aut furtim ad discipulam discipulumve propinquissimum oculos conicere solebamus. Sophia cum se a me aspectari animadvertisset, ad me versa mihi arridebat.

Bergi, ‚Sophia’ nomen Graecum quod est, non est causae, cur in institutione Graecâ studeas pernoscendae condiscipulae. Converte hunc textum!"

Convertimus Odyssêam. Quam perlegeram theodiscê redditam et amabam nec desii amare usque nunc. Alioquin a magistro convertere iussus brevissimo spatio temporis solebam verba comprehendere, ut inciperem convertere. At nunc postquam magister me propter Sophiam cavillatus est et classis risit, ego balbutivi aliâ de causâ. Nausicaa enim, aspectu immortalibus similis, virginea, bracchiis candidis – incertus eram, quamnam mulierem eandem esse animo fingerem – Hannam an Sophiam? Unam autem earum Nausicaam esse pro certo habui.

Verborum interpretamenta Theodisca et Anglica

+alsûlegiârius (sc. lûsor) = Hockeyspieler; hockey player

*inferiôritâs,-âtis f. (v.René Hoven (1994), Lexique de la prose Latine de la Renaissance, Leiden/New York/Köln, E.J.Brill, p.183, s.v.: VALLA I,677,23 et 26).

Môns Sânctôrum = Heiligenberg, mons prope Heidelbergam (= Heidelberg) urbem situs. Heidelberga autem ad Nicrum (Nicer, Nicrî m. = Neckar) fluvium sita Almâ suâ Matre pervetustâ in magnam claritudinem pervênit. Ceterum nomen huius montis est verum etymon, e quo derivatum est nomen urbis ipsius; quod spectare ad bacas, quae appellentur Heidelbeeren (+myrtilli sive vaccinia), falso credunt nonnulli peregrinatores sireni aequisonantiae temere confisi (cfr nomen Heidelbergae humanisticum secundum hanc etymologiam popularem fictum: *Myrtillêtum,-i n.).

+scacârius (sc. lûsor) = Schachspieler; chess player

tăbula *ostęnsîva Schaubild/-tafel;diagram, information chart

(Pars quarta decima sequetur!)

 

 

 

Recitator (David Kross) et Hanna (Kate Winslet)

 

Hanna (Kate Winslet)

 

 

RECITATOREM

in Latinum convertit

Nicolaus Groß

LEO LATINUS

http://www.leolatinus.com/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOCABULA ZOOLOGICA (II)

ex Orbe Picto pentaglotto excerpta et Latinê reddita

 

CORBEIL, Jean-Claude/ ARCHAMBAULT, Ariane: PONS Bildwörterbuch Deutsch-Englisch-Französisch-Spanisch-Italienisch. Stuttgart etc. (Ernst Klett Sprachen) 2003.

In hôc Orbe Picto mirabili 35.000 (triginta quinque milia) notionum imaginibus sunt illustrata et quinque linguis Europaeis denominata: Theodiscâ et Anglicâ et Francogallicâ et Hispanicâ et Italicâ. Nos autem coepimus addere vocabula Latina, quorum hôc loco praebemus partem alteram, quae spectat ad zoologiam (VOCABULA ZOOLOGICA II).

Provinciae rerum, quarum imagines et vocabula in Klettiani Orbis Picti paginis 920 (nongentis viginti) inveniuntur, sunt hae quae sequuntur:

I.ASTRONOMIA – II. TERRA – III.REGNUM PLANTARUM – IV.REGNUM ANIMALIUM – V.HOMO – VI.NUTRIMENTA ET INSTRUMENTA COQUINARIA – VII.DOMESTICA – VIII.PLASSATIO DOMESTICA ET OPERA HORTULANA – IX.VESTIMENTA – X.INSTRUMENTA PERSONALIA – XI.ARS ET ARCHITECTURA – XII.COMMUNICATIO ET INSTRUMENTA GRAPHEICA – XIII.TRANSPORTUS ET VEHICULA – XIV.ENERGIA – XV.SCIENTIAE – XVI.ATHLETICA ET LUDICRA.

Babae, quanta copia! quanta ubertas! quanta multiplicitas! Qui Orbis Pictus etiam lexicographis Latinitatis recentioris est aurifodina et cornu copiae. Nam iidem vocabulis linguarum, praesertim Romanicarum, in eodem indicatis usi saepe perfacile inveniunt vocabulum Latinissimum. En cara Lectrix, care Lector, habeas partem botanicam huius enchiridii singularis vocabulis Latinis ditificatam (VOCABULA ZOOLOGICA II = IV. REGNUM ANIMALIUM II).

Nicolaus Groß

LEO LATINUS

http://www.leolatinus.com/

 

 

 

p.104 WEICHTIERE

MOLLUSCS

MOLLUSQUES

MOLUSCOS

MOLLUSCHI

ANIMĀLIA

MOLLUSCA

Schnecke

snail

escargot

caracol

chiocciola

cochlea, -ae f.

äußere Merkmale einer Schnecke

morphology of a snail

morphologie de l’escargot

morfología de un caracol

morfologia di una chiocciola

notae cochleae

exteriōrēs;

morphologia

cochleae

Windung

whorl

tour de coquille

espira

giro

spīra, -ae f.

Gehäuse

shell

coquille

concha

conchiglia

testa, -ae f.

Zuwachsstreifen

growth line

ligne de croissance

línea de crecimiento

linea di accrescimento

līnea accrēmentī

[2.BOETH.2, elench.soph.9]

Kopf

head

tête

cabeza

capo

caput, capitis n.

Auge

eye

œil

ojo

occhio

oculus, -ī m.

Augenträger

eyestalk

tentacule oculaire

tentáculo ocular

tentacolo oculare

tentāculum oculāre

kleiner Tentakel

tentacle

tentacule tactile

tentáculo táctil

tentacolo

tentāculum tāctile

Mund

mouth

bouche

boca

bocca

ōs, ōris n.

Fuß

foot

pied

pie

piede

pēs, pedis m.

Apex

apex

apex

ápice

apice

apex, apicis m.

Anatomie einer Schnecke

anatomy of a snail

anatomie de l’escargot

anatomía de un caracol

anatomia di una chiocciola

anatomia cochleae

Eiweißdrüse

albumin gland

glande de l’albumine

glándula de l’albúmina

ghiandola albuminogena

glandula

*albūminogena

Zwitterdrüse

ovotestis

ovotestis

ovotestis

ovotestis

*ōvitestis, -is m.

Niere

kidney

rein

riñón

rene

rēn, rēnis m.

Mitteldarmdrüse

digestive gland

glande digestive

glándula digestiva

ghiandola digestiva

glandula dīgestīva

Herz

heart

cœur

corazón

cuore

cor, cordis n.

Lunge

lung

poumon

pulmón

polmone

pulmō, -ōnis m.

Darm

intestine

intestin

intestino

intestino

intestīnum, -ī n.

Kropf

crop

jabot

buche

ingluvie

ingluviēs, -ēī f.

Speicheldrüse

salivary gland

glande salivaire

glándula salival

ghiandola salivare

glandula salīvāria

Ösophagus

oesophagus

œsophage

esófago

esofago

oesophagus, -ī m.

Radula

radula

radula

rádula

radula

rādula, -ae f.

[COLUM.12,18,5]

Mund

mouth

bouche

boca

bocca

ōs, ōris n.

Fußdrüse

pedal gland

glande pédieuse

ganglio pedal

ghiandola pedale

glandula pedālis

Genitalöffnung

genital pore

orifice génital

orificio genital

orifizio genitale

ōrificium genitāle

Pfeilsack

dart sac

poche du dard

saco del aguijón

sacco del dardo

saccus sagittae

Penis

penis

pénis

pene

pene

pēnis, -is m.

Vagina

vagina

vagin

vagina

vagina

vāgīna, -ae f.

After

anus

anus

ano

ano

ānus, -ī m.

Flagellum

flagellum

flagelle

flagelo

flagello

flagellum, -ī n.

Harnleitermündung

excretory pore

orifice excréteur

orificio excretor

orifizio escretore

ōrificium

excrētōrium

Samenleiter

spermathecal duct

spermiducte

conducto espermático

dotto della spermateca

ductus spermaticus

Magen

stomach

estomac

estómago

stomaco

stomachus, -ī m.

Ureter

ureter

uretère

uretra

uretere

ūrētēr, -ēris m.

Spermatheka

spermatheca

spermathèque

espermateca

spermateca

spermatothēca,

-ae f.

Befruchtungstasche

copulatory bursa

poche copulatrice

bolsa copuladora

sacca copulatoria

bursa cōpulātōria

Zwittergang

hermaphroditic duct

canal hermaphrodite

conducto hermafrodito

dotto ermafrodito

ductus

hermaphrodīticus

p.105

einschalige Muschel

univalve shell

coquillage univalve

concha univalva

conchiglia univalve

concha ūnivalvis

äußere Merkmale einer einschaligen Muschel

morphology of a univalve shell

morphologie du coquillage univalve

morfología de una concha univalva

morfologia di una conchiglia univalve

morphologia

conchae ūnivalvis

Apex

apex

apex

ápice

apice

apex, apicis m.

Mündung

aperture

ouverture

apertura terminal

apertura

apertūra terminālis

Außenlippe

outer lip

bord externe

labio externo

labbro esterno

labrum externum

Spindelfalte

columella fold

pli de la columelle

pliegue de la columela

piega della columella

plica columellae

Innenlippe

inner lip

bord interne

labio interno

labbro interno

labrum internum

Siphonalkanal

siphonal canal

canal siphonal

canal del sifón

canale del sifone

canālis *siphōnālis

Spiralskulptur

spiral rib

côte spiralée

costilla espiral

costa spirale

costa spīrālis

Naht

suture

ligne de suture

sutura

sutura

sūtūra, -ae f.

Axialrippe

axial rib

côte axiale

costilla axial

costa assiale

costa axiālis

Windung

whorl

tour de spire

espiral

giro della spira

spīra, -ae f.

Spindel

columella

columelle

columela

columella

columella, -ae f.

Embryonalgewinde

nuclear whorl

tour embryonnaire

espiral embrionaria

giro embrionale

spīra embryōnālis

zweischalige Muschel

bivalve shell

coquillage bivalve

concha bivalva

conchiglia bivalve

concha bivalvis

Anatomie einer zweischaligen Muschel

anatomy of a bivalve shell

anatomie du coquillage bivalve

anatomía de una concha bivalva

anatomia di una conchiglia bivalva

anatomia conchae

bivalvis

Schlossband

ligament

ligament

ligamento

legamento

ligāmentum, -ī n.

Niere

kidney

rein

riñón

rene

rēn, rēnis m.

Herz

heart

cœur

corazón

cuore

cor, cordis n.

Schale

shell

coquille

concha

conchiglia

testa, -ae f.

Wirbel

umbo

crochet

umbo

cerniera

umbō, -ōnis m.

Mitteldarmdrüse

digestive gland

glande digestive

glándula digestiva

ghiandola digestiva

glandula dīgestīva

Magen

stomach

estomac

estómago

stomaco

stomachus, -ī m.

vorderer Schließmuskel

anterior adductor muscle

muscle adducteur antérieur

músculo aductor anterior

muscolo adduttore anteriore

mūsculus adductor

anterior

Lippentaster

palp

palpe

palpo

palpo

palpus, -ī m.

Mundöffnung

mouth

bouche

boca

bocca

ōs, ōris n.

Kopfganglion

cerebropleural ganglion

ganglion cérébropleural

ganglio

cerebropleural

ganglio cerebropleurale

ganglion

*cerebropleurāle

Fuß

foot

pied

pie

piede

pēs, pedis m.

Gonade

gonad

gonade

gónada

gonade

gonas, gonadis f.

Darm

intestine

intestin

intestino

intestino

intestīnum, -ī n.

Mantel

mantle

manteau

manto

mantello

pallium, -ī n.

Kiemen

gills

branchies

branquias

branchie

branchiae,

rum f.pl.

Eingeweideganglion

visceral ganglion

ganglion viscéral

ganglio visceral

ganglio viscerale

ganglion vīscerāle

After

anus

anus

ano

ano

ānus, -ī m.

hinterer Schließmuskel

posterior adductor muscle

muscle adducteur postérieur

músculo aductor posterior

muscolo adduttore posteriore

mūsculus

adductor posterior

äußere Merkmale einer zweischaligen Muschel

morphology of a bivalve shell

morphologie du coquillage bivalve

morfología de una concha bivalva

morfologia di una conchiglia bivalve

morphologia

conchae bivalvis

vorderes Ende

anterior end

bord antérieur

extremo anterior

margine anteriore

margō anterior

Lunula

lunula

lunule

lúnula

lunula

lūnula, -ae f.

Wirbel

umbo

crochet

umbo

umbone

umbō, -ōnis m.

Schlossband

ligament

ligament

ligamento

legamento

ligāmentum, -ī n.

Schildchen

escutcheon

écusson

placa calcárea

scutello

scūtellum, -ī n.

Zuwachsstreifen

growth line

ligne de croissance

línea de crecimiento

linea di accrescimento

līnea accrēmentī

hinteres Ende

posterior end

bord postérieur

extremo posterior

margine posteriore

margō posterior

Klappe

valve

valve

valva

valva

valva, -ae f.

p.106

Tintenfisch

octopus

pieuvre

pulpo

polpo

octopūs,

octopodis m.

äußere Merkmale eines Tintenfischs

morphology of an octopus

morphologie de la pieuvre

morfología de un pulpo

morfologia di una polpa

morphologia

octopodis

Trichter

siphon

entonnoir

sifón

sifone

sīphōn, -ōnis m.

Auge

eye

œil

ojo

occhio

oculus, -ī m.

Mantel

mantle

manteau

manto

mantello

pallium, -ī n.

Saugnapf

sucker

ventouse

ventosa

ventosa

haustōrium, -ī n.

Tentakel

tentacle

tentacle

tentáculo

tentacolo

tentāculum, -ī n.

Anatomie eines Tintenfischs

anatomy of an octopus

anatomie de la pieuvre

anatomía de un pulpo

anatomia di un polpo

anatomia octopodis

Gehirn

brain

cerveau

cerebro

cervello

cerebrum, -ī n.

Schädel

skull

crâne

cráneo

cranio

cranion, -ī n.

Kropf

crop

jabot

buche

ingluvie

ingluviēs, -ēī f.

Mantelmuskeln

mantle muscles

muscles du manteau

músculos del manto

muscoli del mantello

mūsculī palliālēs

Mantelhöhle

dorsal mantle cavity

cavité palléal

cavidad paleal

cavità paleale

cavitās palliālis

Schale

shell

coquille

concha

conchiglia

concha, -ae f.

Magen

stomach

estomac

estómago

stomaco

stomachus, -ī m.

Herz

heart

cœur

corazón

cuore

cor, cordis n.

Gonade

gonad

gonade

gónada

gonade

gonas, -adis f.

Niere

kidney

rein

riñón

rene

rēn, rēnis m.

Blinddarm

caecum

cæcum

ciego

cieco intestinale

intestīnum caecum

Kieme

gill

branchie

branquia

branchia

branchia, -ae f.

After

anus

anus

ano

ano

ānus, -ī m.

Tintenbeutel

ink sac

poche à encre

bolsa de tinta

sacca dell’inchiostro

saccus ātrāmentī

Mitteldarmdrüse

digestive gland

glande digestive

glándula digestiva

ghiandola digestiva

glandula dīgestīva

Kiefer

beak

bec

pico

becco

rōstrum, -ī n.

Giftdrüse

poison gland

glande à venin

glándula venenosa

ghiandola del veneno

glandula venēnōsa

p.107

KREBSE

CRUSTACEANS

CRUSTACÉS

CRUSTÁCEOS

CROSTACEI

(ANIMĀLIA)

CRUSTĀCEA

Hummer

lobster

homard

bogavante

astice

astacus, -ī m.

äußere Merkmale eines Hummers

morphology of a lobster

morphologie du homard

morfología de un bogavante

morfologia di un astice

morphologia astacī

Antenne

antenna

antenne

antena

antenna

antemna, -ae f.

Schere

claw

pince

pinza

chela

chēlē, -ēs f.,

pl. chēlae

[AMBROS.hexaëm.5,8]

Carapax

carapace

carapace

caparazón

carapace

charapax, -acis m.

(von gr. charax

„Befestigungsanlage",

„Palisade" und pagios „fest"; Plural: Carapaces)

Klaue

claw

griffe

pinza

unghia

unguis, -is m.

Schwanzfächer

uropod

uropode

urópodo

uropodio

ūropodium, -ī n.

Telson

telson

telson

telson

telson

telson, -ī n.;

pŷgidium, -ī n.

Auge

eye

œil

ojo

occhio

oculus, -ī m.

Antennula

antennule

antennule

anténula

antennula

antemnula, -ae f.

Brustbeine

thoracic legs

pattes thoriques

apéndices torácicos

arti toracici

pedēs thōrācicī

Kopfbruststück

cephalothorax

céphalothorax

cefalotórax

cefalotorace

cephalothōrāx,

-ācis m.

Hinterleib

abdomen

abdomen

abdomen

addome

abdōmen, -inis n.

Schwanz

tail

nageoire caudale

cola

coda

cauda, -ae f.

Anatomie eines Hummers

anatomy of a lobster

anatomie du homard

anatomía de un bogavante

anatomia di un astice

anatomia astacī

Gehirn

brain

cerveau

cerebro

cervello

cerebrum, -ī n.

Magenmund

cardiac stomachus

estomac cardiaque

estómago cardiaco

stomaco cardiaco

stomachus

cardiacus

Magenpförtner

pyloric stomach

estomac pylorique

estómago pilórico

stomaco pilorico

stomachus

pylōricus

Herz

heart

cœur

corazón

cuore

cor, cordis n.

Abdomenarterie

dorsal abdominal artery

artere abdominale dorsale

arteria dorsoabdominal

arteria addominale dorsale

artēria abdōminālis

dorsālis

Darm

intestine

intestin

intestino

intestino

intestīnum, -ī n.

ventraler Nervenstrang

ventral nerve cord

chaîne nerveuse ventral

cordón nervioso ventral

cordone nervoso ventrale

chorda nervōsa

dorsālis

After

anus

anus

ano

ano

ānus, -ī m.

Hoden

testis

testicules

testiculos

testicoli

testēs, -ium m.pl.;

testiculī, -ōrum m.pl.

Baucharterie

ventral artery

artère ventrale

arteria ventral

arteria ventrale

artēria ventrālis

Sternalarterie

sternal artery

artère sternale

arteria esternal

arteria sternale

artēria sternālis

Mitteldarmdrüse

digestive gland

glande digestive

glándula digestiva

ghiandola digestiva

glandula dīgestīva

Mund

mouth

bouche

boca

bocca

ōs, ōris n.

Nephridium

green gland

néphridie

nefridio

nefridio

nephridium, -ī n.

p.108

FISCHE

FISHES

POISSONS

PECES

PESCI

PISCĒS, -IUM M.Pl.

Knorpelfisch

cartilaginous fish

poisson cartlagineux

pez cartilaginoso

pesce cartilagineo

piscis cartilāgineus

äußere Merkmale eines Hais

morphology of a shark

morphologie du requin

morfología de un tiburón

morfologia di uno squalo

morphologia

caniculae

Maul

snout

museau

hocico

rostro

rōstrum, -ī n.

erste Rückenflosse

first dorsal fin

première nageoire dorsale

primera aleta dorsal

prima pinna dorsale

prīma

pinna dorsālis

zweite Rückenflosse

second dorsal fin

seconde nageoire dorsale

segunda aleta dorsal

segunda pinna dorsale

secunda

pinna dorsālis

Carina

carina

carène

carena

carena

carīna, -ae f.

Schwanzflosse

caudal fin

nageoire caudale

aleta caudal

pinna caudale

pinna caudālis

Afterflosse

anal fin

nageoire anale

aleta anal

pinna anale

pinna ānālis

Bauchflosse

pelvic fin

nageoire pelvienne

aleta pélvica

pinna pelvica

pinna pelvica

Brustflosse

pectoral fin

nageoire pectorale

aleta pectoral

pinna pettorale

pinna pectorālis

Kiemenspalten

gill openings

fentes branchiales

aberturas branquiales

fessure branchiali

apertūrae

branchiālēs

Zahn

tooth

dent

diente

dente

dēns, dentis m.

Nase

nostril

narine

narina

narice

nārēs, -ium f.pl.

Knochenfisch

bony fish

poisson osseux

pez óseo

pesce osseo

piscis osseus

äußere Merkmale eines Flussbarschs

morphology of a perch

morphologie de la perche

morfología de una perca

morfologia di un persico

morphologia percae

vorderer Oberkiefer

premaxilla

prémaxillaire

premaxilar

premascellare

*praemaxilla, -ae f.

Nasenöffnung

nostril

narine

narina

narice

nārēs, -ium f.pl.

Flossenstrahl

spiny ray

rayon épineux

radio espinoso

raggio spinoso

radius spīnōsus

Weichstrahl

soft ray

rayon mou

radio blando

raggio molle

radius mollis

Seitenlinie

lateral line

ligne latérale

línea lateral

linea laterale

līnea laterālis

Schwanzflosse

caudal fin

nageoire caudale

aleta caudal

pinna caudale

pinna caudālis

Afterflosse

anal fin

nageoire anale

aleta anal

pinna anale

pinna ānālis

Schuppe

scale

écaille

escama

scaglia

squāma, -ae f.

Brustflosse

pectoral fin

nageoire pectorale

aleta pectoral

pinna pettorale

pinna pectorālis

Bauchflosse

pelvic fin

nageoire pelvienne

aleta abdominal

pinna pelvica

pinna pelvica

Kiemendeckel

operculum

opercule

opérculo

opercolo

operculum

branchiāle

Oberkiefer

maxilla

maxillaire

maxillar

mascella

maxilla, -ae f.

Unterkiefer

mandible

mandibule

mandibula

mandibola

mandibula, -ae f.

p.109

Anatomie eines Flussbarschs

anatomy of a perch

anatomie de la perche

anatomía de una perca

anatomia di un persico

anatomia percae

Riechkapsel

olfactory bulb

bulbe olfactif

bulbo olfativo

bulbo olfattorio

bulbus olfactōrius

Riechnerv

olfactory nerve

nerf olfactif

nervio olfativo

nervo olfattorio

nervus olfactōrius

Gehirn

brain

cerveau

cerebro

encefalo

cerebrum, -ī n.

Otolith

otolith

otolithe

otolito

otolito

otolithus, -ī m.

Schädel

skull

crâne

cráneo

cranio

cranion, -ī n.;

calvāria, -ae f.

Rückenmark

spinal cord

moelle épinière

médula espinal

midollo spinale

medulla spīnālis

Niere

kidney

rein

riñón

rene

rēn, rēnis m.

Schwimmblase

air bladder

vessie natatoire

vejiga natatoria

vescica natatoria

vēsīca natātoria

Harnblase

urinary bladder

vessie

vejiga urinaria

vescica urinaria

vēsīca ūrīnāria

Neuralfortsatz

neural spine

arête neurale

espina neural

spina neurale

spīna neurālis

Wirbelsäule

spinal column

arête neurale

espina neural

spina neurale

columna spīnālis

Muskelblock

muscle segment

myomère

segmento muscular

segmento muscolare

segmentum

mūsculāre

Urogenital-Öffnung

urogenital aperture

orifice uro-génitale

apertura urogenital

seno urogenitale

apertūra

ūrogenitālis

After

anus

anus

ano

ano

ānus, -ī m.

Eier

eggs

œufs

hueva

uova

ōva, -ōrum n.pl.

Magen

stomach

estomac

estómago

stomaco

stomachus, -ī m.

Darm

intestine

intestin

intestino

intestino

intestīnum, -ī n.

Milz

spleen

rate

bazo

milza

liēn, liēnis m.;

splēn, splēnis m.

pylorische Blindsäcke

pyloric caecum

cæcum pylorique

ciego pilórico

cieco pilorico

caecum pylōricum

Leber

liver

foie

hígado

fegato

iecur, -oris n.;

hēpar, hēpatis n.

Speiseröhre

oesophagus

œsophage

esófago

esofago

oesophagus, -ī m.

Herz

heart

cœur

corazón

cuore

cor, cordis n.

Kiemen

gills

branchies

branquias

branchie

branchiae,

-ārum f.pl.

ventrale Aorta

ventral aorta

aorte ventrale

aorta ventral

aorta ventrale

aorta ventrālis

Zunge

tongue

langue

lengua

lingua

lingua, -ae f.

erste Rückenflosse

first dorsal fin

première nageoire dorsale

aleta dorsal anterior

prima pinna dorsale

prīma

pinna dorsālis

zweite Rückenflosse

second dorsal fin

seconde nageoire dorsale

aleta dorsal posterior

seconda pinna dorsale

secunda

pinna dorsālis

p.110

AMPHIBIEN

AMPHIBIANS

AMPHIBIENS

ANFIBIOS

ANFIBI

AMPHIBIA,

-ŌRUM n.pl.

p.110

Frosch

frog

grenouille

rana

rana

rāna, -ae f.

äußere Merkmale eines Froschs

morphology of a frog

morphologie de la grenouille

morfología de una rana

morfologia di una rana

morphologia rānae

Trommelfell

tympanum

tympan

tímpano

timpano

tympanum, -ī n.

oberes Augenlid

upper eyelid

paupière supérieure

párpado superior

palpebra superiore

palpebra superior

Augapfel

eyeball

globe oculaire

globo ocular

globo oculare

bulbus oculī/

oculāris

Nasenloch

nostril

narine

narina

narice

nārēs, -ium f.pl.

Schnauze

snout

museau

trompa

muso

rōstrum, -ī n.

Mund

mouth

bouche

boca

bocca

ōs, ōris n.

unteres Augenlid

lower eyelid

paupière inférieure

párpado inferior

palpebra inferiore

palpebra īnferior

Rumpf

trunk

tronc

tronco

tronco

truncus, -ī m.

Vorderbein

forelimb

patte antérieure

patta delantera

arto anteriore

crūs anterius

Finger

digit

doigt

dedo

dito

digitus, -ī m.

Hinterbein

hind limb

patte postérieure

pata trasera

arto posteriore

crūs posterius

Schwimmfuß

webbed foot

doigt palmé

dedo palmeado

piede palmato

pēs membrānātus

Schwimmhaut

web

palmure

membrana

membrana interdigitale

membrāna

interdigitālis

Anatomie eines männlichen Froschs

anatomy of a male frog

anatomie de la grenouille mâle

anatomía de una rana macho

anatomia di una rana maschio

anatomia

rānae māsculīnae

Niere

kidney

rein

riñón

rene

rēn, rēnis m.

Hoden

testis

testicule

testiculos

testicoli

testiculī, -ōrum m.pl.

Lunge

lung

poumon

pulmón

polmone

pulmō, -ōnis m.

Rückenmark

spinal cord

moelle épinière

médula espinal

midollo espinale

medulla spīnālis

Gehirn

brain

cerveau

cerebro

cervello

cerebrum, -ī n.

Ösophagus

oesophagus

œsophage

esófago

esofago

oesophagus, -ī m.

Zunge

tongue

langue

lengua

lingua

lingua, -ae f.

Herz

heart

cœur

corazón

cuore

cor, cordis n.

Gallenblase

gall bladder

vésicule biliaire

vesícula biliar

cistifellea

fel, fellis n.

Leber

liver

foie

hígado

fegato

iecur, -oris n.;

hēpar, hēpatis n.

Pankreas

pancreas

pancréas

páncreas

pancreas

pancreas,

pancreatis n.

Magen

stomach

estomac

estómago

stomaco

stomachus, -ī m.

Dünndarm

small intestine

intestin grêle

intestino delgado

piccolo intestino

intestīnum tenue

Dickdarm

large intestine

gros intestin

intestino grueso

grande intestino

intestīnum crassum

Milz

spleen

rate

bazo

milza

liēn, liēnis m.;

splēn, splēnis m.

Harnblase

urinary ladder

vessie

vejiga

vescica urinaria

vēsīca ūrīnāria

Kloake

cloaca

cloaque

cloaca

cloaca

cloāca, -ae f.

p.111

Skelett eines Froschs

skeleton of a frog

squelette de la grenouille

esqueleto de una rana

scheletro di una rana

sceleton rānae

Oberschenkel

femur

fémur

fémur

femore

femur, femoris n.

Ischium

ischium

ischion

isquion

ischio

ischium, -ī n.

Urostyl

urostyle

urostyle

urostilo

urostilo

ūrostŷlus, -ī m.

Ilium

ilium

ilion

ilion

ileo

ilium, -ī n.

Sakralwirbel

sacral vertebra

vertebre sacrée

vértebra sacra

vertebra sacrale

vertebra sacrālis

Wirbel

vertebrae

vertèbres

vértebras

vertebre

vertebrae, -ārum f.pl.

Schulterblatt

scapula

omoplate

omoplato

scapola

scapula, -ae f.

Korakoid

coracoid

coracoïde

coracoides

coracoide

(os) coracoīdes

Atlas

atlas

atlas

atlas

atlante

atlās, atlantis m.

Frontoparietale

frontoparietal

fronto-pariétal

frontoparietal

frontoparietale

os frontiparietāle

Oberkiefer

maxilla

maxillaire

maxilar

mascella

maxilla, -ae f.

Unterkiefer

mandible

mandibule

mandíbula

mandibola

mandibula, -ae f.

Klavikula

clavicle

clavicule

clavícula

clavicola

clāvicula, -ae f.

Oberarmknochen

humerus

humérus

húmero

omero

(h)umerus, -ī m.

Phalangen

phalanges

phalanges

falanges

falangi

phalangēs, -um f.pl.

Metacarpus

metacarpus

métacarpe

metacarpo

metacarpo

metacarpus, -ī m.

Radius-Ulna

radio-ulna

radius et cubitus

radio y cúbito

radio-ulna

radius et cubitus

Sternum

sternum

sternum

esternón

sterno

sternum, -ī n.

Phalangen

phalanges

phalanges

falanges

falangi

phalangēs, -um f.pl.

Metatarsus

metatarsus

métatarse

metatarso

metatarso

metatarsus, -ī m.

Tarsus

tarsus

tarse

tarso

tarso

tarsus, -ī m.

Tibia und Fibula

tibiofibula

tibia et péroné

tibia y peroné

tibiofibula

tībia et fībula

Lebenszyklus eines Froschs

life cycle of the frog

métamorphose de la grenouille

metamórfosis de la rana

ciclo biologico della rana

metamorphōsis

rānae

Eier

eggs

œufs

huevos

uova

ōvula, -ōrum n.pl.

Kaulquappe

tadpole

têtard

renacuajo

girino

gŷrīnus, -ī m.

äußere Kiemen

external gills

branchies externes

branquias externas

branchie esterne

branchiae externae

Hinterbein

hind limb

patte postérieure

extremidad posterior

zampa posteriore

pēs posterior

Kiemendeckel

operculum

opercule

opérculo

opercolo

operculum

branchiāle

Vorderbein

forelimb

patte antérieure

extremidad delantera

zampa anteriore

pēs anterior

Beispiele für Amphibien

examples of amphibians

exemples d’amphibiens

ejemplos de anfibios

esempi di anfibi

exempla

amphibiōrum

Salamander

salamander

salamandre

salamandra

salamandra

salamandra, -ae f.

Molch

newt

triton

tritón

tritone

trītūrus, -ī m.

Waldfrosch

wood frog

grenouille des bois

rana de bosque

rana dei boschi

Rāna sylvātica

gemeine Erdkröte

common toad

crapaud commun

sapo común

rospo comune

būfō, -ōnis m.

Wasserfrosch

common frog

grenouille rousse

rana bermeja

rana comune

Rāna temporāria

Leopardfrosch

Northern leopard frog

grenouille léopard

rana leopardo

rana leopardo

Rāna pipiēns

Laubfrosch

tree frog

rainette

rana arborícola

raganella

Hyla arborea;

calamītēs, -ae m.

[PLIN.nat.32,122]

Haftscheibe

adhesive disc

ventouse

ventosa

disco adesivo

discus adhaesīvus

p.112

REPTILIEN

REPTILES

REPTILES

REPTILES

RETTILI

RĒPTILIA, -IUM n.pl.

Schlange

snake

serpent

seriente

serpente

serpēns, -ntis m./f.;

anguis, -is m.;

colubrae, -ae f.;

coluber, -ī m.

äußere Merkmale einer Giftschlange: Kopf

morphology of a venomous snake: head

morphologie du serpent venimeux: tête

morfología de una serpiente venenosa: cabeza

morfologia di un serpente velenoso: testa

morphologia

serpentis

venēnōsae: caput

beweglicher Oberkiefer

movable maxillary

maxillaire basculant

maxilar separable

mascellare mobile

maxilla mōbilis

Nasenloch

nostril

narine

narina

narice

nārēs, -ium f.pl.

Grubenorgan

pit

fossette

cavidad nasal

fossetta

cavitās nāsālis

senkrechte Pupille

vertical pupil

pupille verticale

pupila vertical

pupilla verticale

pūpilla verticālis

Auge

eye

œil

ojo

occhio

oculus, -ī m.

Schuppe

scale

écaille

escama

squama

squāma, -ae f.

Glottis

glottis

glotte

glotis

glottide

glottis, glottidis f.

Zungenscheide

tongue sheath

fourreau de la langue

forro de la lengua

guaina della lingua

vāgīna linguae

gespaltene Zunge

forked tongue

langue bifide

lengua bífida

lingua biforcuta

lingua bifida

Zahn

tooth

dent

diente

dente

dēns, dentis m.

Giftdrüse

venom gland

glande à venin

glándula de veneno

ghiandola velenigena

glandula

*venēnigena

Giftzahn

fang

crochet à venin

colmillo

dente velenifero

dēns venenifer

Giftkanal

venom canal

canal à venin

canal del veneno

canale velenifero

canalis venenifer

Gift-Leitfurche

venom-conducting tube

conduit de la glande

conducto del veneno

dotto velenifero

ductus venenifer

Skelett einer Giftschlange

skeleton of a venomous snake

squelette du serpent venimeux: tête

esqueleto de una serpiente venenosa

scheletro di un serpente velenoso

sceleton

serpentis

venenosae

Giftzahn

fang

crochet à venin

colmillo

dente velenifero

dens venēnifer

Augenhöhle

orbit

orbite

órbita

orbita

orbita, -ae f.

Oberkiefer

maxilla

maxillaire

maxilar

mascella

maxilla, -ae f.

Frontale

frontal

frontal

frontal

frontale

os frontāle

Parietale

parietal

pariétal

parietal

parietale

os parietāle

Quadratbein

quadrate

carré

cuadrado

quadrato

os quadrātum

Wirbel

vertebra

vertèbre

vértebra

vertebra

vertebra, -ae f.

Rippe

rib

côte

costilla

costola

costa, -ae f.

Unterkiefer

mandible

mandibule

mandíbula

mandibola

mandibula, -ae f.

Bezahnung

dentary

dentaire

dentario

dentale

dentātūra, -ae f.

Pterygoid

pterygoid

ptérygoïde

pterigoides

pterigoideo

os pterygoīdes

Ektopterygoid

ectopterygoid

ectoptérygoïde

ectopterygoides

ectopterigoideo

os ectopterygoīdes

Gaumenbein

palatine

palatin

palatino

palatino

os palātīnum

Anatomie einer Giftschlange

anatomy of a venomous snake

anatomie du serpent venimeux

anatomía de una serpiente venenoso

anatomia di un serpente velenoso

anatomia serpentis

venēnōsae

Bauchschuppe

belly scale

écaille ventrale

escama ventral

squama ventrale

squāma ventrālis

Magen

stomach

estomac

estómago

stomaco

stomachus, -ī m.

Gallenblase

gall bladder

vésicule biliaire

vesícula biliar

cistifellea

fel, fellis n.

Darm

intestine

intestin

intestino

intestino

intestīnum, -ī n.

Schwanz

tail

queue

cola

coda

cauda, -ae f.

Rassel

rattle

sonette

cascabel

sonaglio

crotalus, -ī m.

Niere

kidney

rein

riñón

rene

rēn, rēnis m.

Leber

liver

foie

hígado

fegato

iecur, -oris n.;

hēpar, hēpatis n.

Herz

heart

cœur

corazón

cuore

cor, cordis n.

Speiseröhre

oesophagus

œsophage

esófago

esofago

oesophagus, -ī m.

Lunge

lung

poumon

pulmón

polmone

pulmō, -ōnis m.

p.113

Schildkröte

turtle

tortue

tortuga

tartaruga

testūdō, -inis f.

äußere Merkmale einer Schildkröte

morphology of a turtle

morphologie de la tortue

morfología de una tortuga

morfologia di una tartaruga

morphologia

testūdinis

Auge

eye

œil

ojo

occhio

oculus, -ī m.

Augenlid

eyelid

paupière

párpado

palpebra

palpebra, -ae f.

Vertebralschild

vertebral shield

plaque vertébrale

placa vertebral

piastra neurale

scūtum vertebrāle

Costalschild

costal shield

plaque costale

placa costal

piastra costale

scūtum costāle

Rückenpanzer

carapace

dossière

espaldar

carapace

carapax,

carapacis m.

Pygalschild

pygal shield

plaque supra-caudale

placa supracaudal

piastra sopracaudale

scūtum

supracaudāle

Schwanz

tail

queue

cola

coda

cauda, -ae f.

Bein

leg

patte

pata

zampa

pēs, pedis m.

Marginalschild

marginal shield

plaque marginale

placa marginal

piastra marginale

scūtum margināle

Bauchpanzer

plastron

plastron

plastrón

piastrone

plastron, -ī n.

Kralle

claw

griffe

uña

unghia

unguis, -is m.

Schuppe

scale

écaille

escama

squama

squāma, -ae f.

Hals

neck

cou

cuello

collo

collum, -ī n.

Hornschnabel

horny beak

bec corné

labio córneo

becco corneo

rōstrum corneum

Anatomie einer Schildkröte

anatomy of a turtle

anatomie de la tortue

anatomía de una tortuga

anatomia di una tartaruga

anatomia testūdinis

Ösophagus

oesophagus

œsophage

esófago

esofago

oesophagus, -ī m.

Magen

stomach

estomac

estómago

stomaco

stomachus, -ī m.

Kolon

colon

côlon

colon

colon

cōlon, -ī n.

Dünndarm

small intestine

intestin grêle

intestino delgado

piccolo intestino

intestīnum tenue

Ovidukt

oviduct

oviducte

oviducto

ovidotto

ōviductus, -ūs m.

Kloake

cloaca

cloaque

cloaca

cloaca

cloāca, -ae f.

After

anus

anus

ano

ano

ānus, -ī m.

Rektum

rectum

rectum

recto

retto

rēctum, -ī n.

Harnblase

bladder

vessie

vejiga

vescica

vēsīca, -ae f.

Milz

spleen

rate

bazo

milza

liēn, liēnis m.;

splēn, splēnis m.

Leber

liver

foie

hígado

fegato

iecur, iecoris n.;

hēpar, hēpatis n.

p.114

Beispiele für Reptilien

examples of reptiles

exemples de reptiles

ejempülos de reptiles

esempi di rettili

exempla rēptilium

Viper

viper

vipère

víbora

vipera

vīpera, -ae f.

Ringelnatter

garter snake

couleuvre rayée

serpiente de jarretera

serpente giarretierra

nātrīx, -īcis f.;

hydrus, -ī m.

Chamäleon

chameleon

caméléon

camaleón

camaleonte

chamaeleōn,

chamaeleontis m.

Eidechse

lizard

lézard

lagarto

lucertola

lacerta, -ae f.

Klapperschlange

rattle snake

serpent à sonnette

serpiente de cascabel

serpente a sonagli

serpēns crotalus

Kobra

cobra

cobra

cobra

cobra

Nāja nāja

(nomen scientificum);

*nāga, -ae f.

(nomen sancritum)

Korallenotter

coral snake

serpent corail

serpiente coral

serpente corallo

mīcrūrus, -ī m.

Python

python

python

pitón

pitone

pythōn, -ōnis m.

Waran

       

varānus, -ī m.

Leguan

       

iguāna, -ae f.

Boa

       

boa, -ae f.

Alligator

       

*alligātor, -ōris m.

Krokodil

       

crocodīlus, -ī m.

Kaiman

       

*caimān,

caimānis m.

 

 

 

(Proxima pars sequetur: VOCABULA ZOOLOGICA III )

Haec vocabula zoologica

excerpsit et in Latinum convertit

Nicolaus Groß

LEO LATINUS

http://www.leolatinus.com/