|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LAMPAS
Mense Martio anni 2004, cum de "Ephemeride" condenda iam cogitarem, sua acta menstrua Polonice scripta conditurus erat amicus meus vetus Paulus Dunin-Wasowicz, rogans me tunc, an pro iis aliquid regulariter scribere possem. Iocose respondi: Omnia, quae vis, dummodo Latine! At mirabilis Paulus iocum in materiam transmutavit: unoquoque mense summarium fasciculi novi in paenultima eius pagina Latine apparet. - Nanompouphos. De poesi Eduardi Stachura... Eduardus Stachura, poeta, cuius carmina optime canit hospes noster hodiernus, Budyń, alicubi deplorat nimis maturum finem noctis in amicae amplexibus peractae:Nieśmiało sunie brzask, Zatrzymać chciałbym czas. Inaczej jest... Czas musi biec. Idem Latine: Noctem Eos mox expellet.Refrenare tempus vellem.Numquam fiet id:tempus semper it.Talis maestitia voluptatem Veneream vitiare potest. Ideo potius imitandus mihi videtur impedimenta amoris despiciens vir, de quo narrat is limericus Anglicus ante plus quam octoginta annos scriptus:
There was a young plumber of Leigh Who was plumbing a girl by the sea. She said. Stop your plumbing, Theres somebody coming! Said the plumber, still plumbing: Its me![1] Quem limericum ita conatus sum Polonice et Latine reddere: Edmund Hillary każdy go zna z młodym Szerpą się gził na K2. Proszę wyjść mi z odbytu! Ktoś się zbliża do szczytu! Na to Edmund, wciąż
dupcząc: To ja! Quaedam femina (quaenam, id tego) se in hortis praebebat Cethego. Ea dixit: Abito! Pluet Iuppiter cito! Is non desinens ait: Et ego! Nicolaus Simonides [1] The |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||